This section will teach you how to print Chinese documents, but
without the demonstrations of how to set up your printer; that
you have to make it all ready by yourself. Tools introduced in
this section are all for transformations to PostScript format;
hence, you need to set your printer up in order to print
PostScript files. If your printer doesn't support PostScript
directly, you can install ghostscript
instead. Please refer to Printing
HOWTO.
cnprint is a printing tool for the purpose of
changing Chinese text files into PostScript format, of which
commands are the same as the standard ones. It supports GB, HZ,
and BIG5 codes simultaneously.
Download it from ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print,
of which name is cnprint280.tar.gz.
cnprint280.tar.gz contains only five files.
Compile it through this way below:# ls cnprint.1 cnprint.cmd cnprint280.README cnprint.c cnprint.help
# gcc cnprint.c -o cnprint # mv cnprint /usr/local/bin # mv cnprint.1 /usr/local/man/man1
HBF fonts includes both description files and fonts files. A
.hbf is the header file describing fonts, with a
texture of plain text, recording the file names of its fonts
files. Both of two files must be installed yourself. You can find
them at ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/.
If you want to use ccfs24.hbf, for example, which is
a sort of simplified Sung-imitated style font, you must obtain
these three following files: ccfs24.hbf,
cclib.n24 and ccsym.24. In the ifcss
fonts directory, 00index.txt lists all HBF fonts'
filenames. Establish a specific directory to store HBF fonts,
just like /usr/local/lib/chinese/HBF/, for instance.
Put all HBF description files and fonts files you've got together
under this directory, then export the complete directory pathname
for HBF out of environmental variables.
# export HBFPATH="/usr/local/lib/chinese/HBF/"
This file cnprint.cmd contains some default values
for cnprint, that you have to fix them up to point
to the HBF fonts you have installed, and then export it to
$HBFPATH.
Now, you can use ``# cp cnprint.cmd $HBFPATH
cnprint -w FILENAME''
to change Chinese text files into PostScript files well. For more
information in detail, take a look at man cnprint
yourself.
The cnprint 2.80 has been added a great deal of
splendid abilities such as transformations amongst
various code formats, for example, BIG5 <=> GB <=>
HZ. For BIG5 <=> GB, you need another tabulation for
installing, though, which can be found from this following site:
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc.tabPut it under the fonts directory of HBF, and modify
cnprint.cmd, adding this
DEFAULT_GBB5_TABLEFILE: /usr/local/lib/chinese/HBF/hc.tab
Not only, for BIG5 into GB codes, can the transformation of
cnprint 2.80 against words to words be done,
but also the work against phases to phases. However,
cnprint itself didn't offer the dictionary for
transformations, that means that you have to create a dictionary
yourself if you need one. Please refer to man
cnprint for more details.
The purpose of this small program is to make PostScript files, which could not pork Chinese out to output devices, available for Chinese output. For example, when Netscape is printing files, it will transport files into PostScript formats first; however, the outputs of PostScript won't load Chinese fonts so that the original parts of Chinese words will become disturbed codes to output. This program can read PostScript in, and replace the disturbed codes with corresponding words; afterwards pork the results out to the standard output devices, which the output data can send to the printer that can print PostScript documents.
Pick ps2cps up from this site:
ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/misc/ps2cps-0.1.tgz
Untar and unzip this file, and modify Makefile according to your demands:
BINPATH : Installing pathname for binary ps2cps PS2CPSPATH : Resources files' pathname for PS2CPS PS2CPSRC : Filename of resources files for PS2CPS
Next step is make all install.
You have to install HBF Chinese fonts first according to the
previous section, and then modify your ps2cpsrc
file:
The last item is used for adjustment of Chinese fonts' locations. Some Chinese fonts and the original English fonts may probably not locate on the same horizontal level line, so you can set this variable, of which numeric values ranging from -1.0 to +1.0, activated to adjust it up or down.HBF_PATH: Define the directory pathname of HBF fonts HBF_NAME: Define filenames of HBF fonts(NOT including pathname) CH_WORD_SHIFT: Define shift of Chinese fonts
So, you can use that examples made from the founder to do some tests:
Use# ps2cps thhsieh.ps > c-thhsieh.ps
ghostview to see whether you can see
Chinese words or not.
However, this program is still under beta, there are so many problems waitting for resolving. If you have any questions or recommendations, you can send messages to the author directly: Tung-Han Hsieh < thhsieh@twclx.phys.ntu.edu.tw>.
This is another program which can transform BIG5-based Chinese files into PostScript available for printing(the same as cnprint). But because it uses the TrueType fonts, the output is more beautiful than others. In addition, it has a script which can transform PostScript out of Netscape into Chinese. The author is Chen-Shan Chin < cschin@u.washington.edu>.
Get this software from this web site:
http://weber.u.washington.edu/~cschin/bg2ps/
Decompress and compile it:
# mkdir bg2ps # cd bg2ps # tar xzvf bg5ps.tgz # gcc -O2 ttf2psm.c -o ttf2psm
Install TrueType fonts next. You can install it under the same
directory of bg2ps or can assign another directory for use. Refer
to Installing TTF
fonts for more explanations. Then create a
.bg5ps.conf under the directory, and you can pick
directly up the sample file coming with this program to modify.
The most important is to assign the directory where you installed
the TrueType fonts to chineseFontPath, and rename
the content of fontName to the fonts name you used.
Test the sample coming with it, and view the output as
ghostview or gv.
# ./bg5ps -if test.big5 -of test.ps # ghostview test.ps
The nps2cps has no extra configuration files. You need to modify
yourself chineseFontPath and fontName
in nps2cps script.
Test nps2cps:
# nps2cps < netscape.ps > test.ps # ghostview test.ps
The gb2ps program is another tool for printing GB and HZ codes.
Package:gb2ps.2.02.tar.gzftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print
Put the fonts under certain self-established directory, just like
Fonts:csong24.ccf ckai24.ccf cfang24.ccf chei24.ccfftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/
/usr/local/lib/chinese/CFONT.
Change the settings in Makefile before compiling
gb2ps.
Then type these commands and hit return key,CFONT=/usr/local/lib/chinese/CFONT/ COVERPAGE=/usr/local/lib/chinese/lib/cover.ps
# make # cp gb2ps /usr/local/bin